怪盗基德的名言
的有关信息介绍如下:怪盗はあざやかに获物を盗み出す创造的な芸术家だが... 探侦はその后を见てなんくせつける.....ただの批评家に过ぎねーんだぜ? 如果说怪盗是富有创造性的艺术家...那么侦探就是指会跟在怪到身后吹毛求疵...充其量不过是个评论家罢了。 俺は完璧主义者なんでね! 我是个完美主义者! また会おうぜ名探侦 世纪末を告げる钟の音が鸣り止まぬうちに... 再见了名侦探,在告示世纪末的钟声响起之前... 最も出会いたくない...恋人ってトコロかな? 最不愿见到的...所谓的恋人吧? あんな物泥棒の风吕敷には包みきれねーからな... 小偷的口袋包不下它... いや...飞び続けるのに疲れて羽根を休めていた、ただの魔法使いですよ...おじょうさん 不…我只是个飞累了,停下来稍事歇息的…魔法师而已。小姐。 Ladies and gentlemen!!さあ、ショーの始まりだゼ!!(Ladies and gentlemen, It’s show time!) 女士们先生们!!魔术表演开始啰!! Bingo! 君に一つ助言させてもらうぜ... 世の中には谜のままにした方がいいってこともあるってことを... 给你一句忠告…世上有些事最好还是让它永远成迷世界上有些谜,还是让它永远成为谜比较好。就象我骗过这个女孩,帮助你这么棘手的敌人,你能揭开这个谜底吗?” “笨蛋,这算什么谜嘛,你帮我,是为了报答我救了这只鸽子,对吧。” ----世纪末的魔术师 “大海的蓝和天空的蓝你也有见过吧,就象侦探和怪盗,同样是用好奇心这把钥匙偷看别人心中的秘密,都是没礼貌的人。” “笨蛋,大海的蓝是海水折射的结果,从一点海水看不出颜色就知道。” “你呀,真是没有理想。” “笨蛋,光有理想是不能知道真相的。”(KID和新一吵架挺好玩的呢) ----怪盗KID惊异的空中漫步 “小姐,希望下次能在银色的月光下再会。 “我想是遇见了不该遇见的人,大概是情人吧。”