您的位置首页百科知识

酒徒遇啬鬼

酒徒遇啬鬼

的有关信息介绍如下:

酒徒遇啬鬼

原文  昔有嗜酒者,忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:“望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“贱寓甚遐,不敢劳烦玉趾。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋,不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但启户就好。”故人曰:“奈器皿不备,无有杯盏。”嗜酒者曰:“吾与尔相知,瓶饮亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾访友毕即呼尔同归。”嗜酒者目瞪口呆。  译文  曾经有个人爱好喝酒,忽然遇到友人,他的友人是个吝啬的人。嗜酒的人说:“希望到你家叙旧,又口渴又心烦,茶也可以酒也可以,只求解渴。”友人说:“我的家离这很远,不敢劳烦您的脚。”爱酒的人说:“料想只不过二三十里罢了。”友人说:“我家十分简陋,不能让您来。”嗜酒的人说:“只要能开门就好。”友人说:“只是没有准备器皿,没有杯具。”嗜酒的人说:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人说:“暂且等我半天,我拜访完朋友就来叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。  注释  1、昔:从前 2、故人:老朋友 3、乃:是  2、悭吝:吝啬 5、诣:前往,到……去 6、遐:远  3、谅:料想 8、第:只,只有 9、陋:简陋,破旧  4、堪:可以,能够 11、启户:开门 12、奈:只是  5、相知:彼此了解,指关系友好 14、瓶:用瓶子  3、毕:结束