洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。运用了什么修辞手法?
的有关信息介绍如下:运用了比喻修辞。作者把自己的心比喻成玉壶中的冰心。
出自:《芙蓉楼送辛渐》是唐代诗人王昌龄的作品,原文:
芙蓉楼送辛渐
唐代:王昌龄
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
译文:
冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,连朦胧的远山也显得孤单!
到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!
扩展资料:
创作背景:
此诗当作于天宝元年(公元742年),王昌龄当时为江宁丞。辛渐是王昌龄的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手。这首诗为在江边离别时所写。
赏析:
“寒雨连江夜入吴”,昨天晚上下雨了,迷濛的烟雨笼罩着吴地江天,由此而生的寒意不仅弥漫在江天之间,更荡漾在诗人心头。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。
这雨让诗人一夜未眠,“卧窗听雨”最易引人愁思,王昌龄是诗人,他更敏感,在这一片水天相连浩渺迷茫的长江夜雨图之前,诗人却要送别自己的朋友了,悲凉的感情由此铺垫充足。
“平明送客楚山孤”,刚刚清晨,辛渐就要登舟而行了,江面尽头一片远山,遥望江天,诗人想到的是自己的朋友不久就要隐没于远处的山恋之后,楚山孤独高耸江畔。
诗人孤寂立于江岸,船一驶远,那矗立于苍莽原野的楚山就显得分外孤单,像孤寂的自己。江水不断东流逝去,友人就要远离,这一去,相见又不知何时了。
于是,他拉着友人的手,叮咛再三:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”回到洛阳,如果朋友们问我的情形,你跟他们说,我还是原来的那个王昌龄。
我仍然像冰壶一样光明磊落,表里澄澈,我的心啊,仍然像冰心一样冰清玉洁,透亮明净。王昌龄胸怀壮志,在仕途失意之后表现出他天性疏狂的文人秉性,在外人看来,就是放浪形骸。
这一次被贬,他从长安赴江宁任所,他故意迟迟不去报到,在洛阳一住就是半年,每天借酒销愁。到江宁后,又不急着处理公务,而是在太湖、浙江一带游览。
这种明显的消极怠工作是诗人反抗的手段,但这种过于意气用事的行为让王昌龄在别人眼里形象尽毁,长安与洛阳谣诼纷纷,送别辛渐之时。
正是王昌龄在众口交毁的时间段,于是,诗人给友人辛渐说,你到了洛阳之后,跟那些互相了解而又相互信任的朋友们说,我没变,我还是原来的我。