superjunior奎贤的七年间的爱的中韩歌词
的有关信息介绍如下:中文版歌词相爱了 7年了. 怎么也都没想到. 它会这么轻易的破碎. 尽管如此 最终 我们还是分手了 离别了 留下的只有 7年时间来的 无尽的回忆. 不记得 为什么 当时 年少的我们 会那么 彼此 期待见面 久而久之 渐渐的 到最后 我们 连见上一面 都那么难. 既然已经知道 离别会很痛 那我的心里应该不会有那种痛彻心扉的感觉了吧 可是尽管如此 此刻的我却已热泪滚滚 我哭了 离别的时间里我仍在留恋 痛快的哭过以后 看着 跟我想法不一样的心 告诉自己: “起初是朋友 然后相爱成了恋人. 这样的7年的爱 如果分手的话 那也永远还能是朋友 一定可以这样的” 就这样 那之后三年的时间里 偶尔的 也会互相见面 聊天 联系 遇到了其它人 也爱了其它的人 可是 在和你通电话的时候 还是会 悄无声息的泪流满面 "你也找到好人结婚吧!" 这样的说着口不对心的话的时候 其实心里想说的却是: “你 还喜欢我吗?” 明白了 虽然以前有过心心相印美好爱情 现在 那段爱也无法重新来过 只能留在我的回忆里. 有时候 突然的 眼前会浮现以前的那段美好时光 可是 我很清楚 现在再不能要求你再为我做什么了 -- 那一天 听到你说 "我 要结婚了"的一刻 我 一句话 也无法说出来 最后 眼泪还是流了下来 因为 真的还想再听对我你说 那一句我爱你...韩文版歌词7년을 만났죠 아무도 우리가이렇게 쉽게 이별할 줄은 몰랐죠그래도 우리는 헤어져 버렸죠긴시간 쌓아왔던 기억을 남긴채우린 어쩜 너무 어린 나이에 서로를 만나 기댔는지 몰라변해가는 우리 모습들을 감당하기 어려웠는지도이별하면 아프다고 하던데 그런것도 느낄 수가 없었죠그저 그냥 그런가봐 하며 담담했는데 울었죠 우우우 시간이 가면서 내게 준아쉬움에 그리움에 내 뜻과는 다른 나의 맘을 보면서처음엔 친구로 다음에는 연인 사이로헤어지면 가까스로 친구사이라는 그말 정말 맞는데그후로 3년을 보내는 동안에도가끔씩 서로에게 연락을 했었죠 다른 한사람을 만나 또 다시 사랑하게 되었으면서도 난슬플때면 항상 전활 걸어 소리없이 눈물만 흘리고너도 좋은 사람 만나야 된다 마음에도 없는 말을 하면서아직 나를 좋아하나 괜히 돌려 말했죠알아요 우우우 서로 가장 순수했었던 그때 그런 사랑 다시할수 없다는 걸 추억으로 남을 뿐가끔씩 차가운 그앨 느낄때도 있어요 하지만 이제는아무것도 요구할수 없다는 걸 잘알죠 나이제 결혼해 그애의 말듣고 한참을 아무말도 할수가 없었죠그리곤 울었죠 그애 마지막 말사랑해 듣고 싶던 그 한마디 때문에..