“挖墙角”和“挖墙脚”有什么区别
的有关信息介绍如下:挖墙角是错误写法,只有挖墙脚。
挖墙脚本意是指将墙的下半部挖掉(对应于“墙头”概念),以至墙的整体失衡而倒塌。比喻拆台,为贬义词。而现今是指挖取竞争对手相关的人员、技术,从而使利益达到最大化。
现在人们也常用“只要锄头挥得好,哪有墙脚挖不倒”来比喻爱上一个有对象的人并把他(她)抢过来。注意不能误写为“挖墙角“。
扩展资料:
对抗措施:
毛主席对付挖墙脚是很有一套的, 有很多经典理论,比如——“早已森严壁垒,更加众志成城”。防患未然,关键是心防。就和佛教徒一样,那些清规戒律的坚持,绝对不是因为有多少酷刑在脑袋上挂着,而是出于一种信仰。
明朝朱元璋对贪官实行“剥皮”酷刑,可是明朝的贪官并不少。一块肉烂了,你绑多少绷带,也难挡住它流脓;就算挡住了流脓,那股味道总是挡不住的。国民党不惜血本,暗杀加悬赏,中共的高级将领也没跑过去几个,现今却有人提出了“高薪加酷刑”的养廉高招。
在年轻人眼里的“挖墙脚”是指抢了朋友的恋人并拆散他们而使得自己喜欢的一方成为自己的男(或女)朋友。
参考资料来源:百度百科-挖墙脚