双鸭山大学是哪所大学
的有关信息介绍如下:双鸭山大学(Sun Yat-sen University),网络流行词,指中山大学。
因中山大学英文校名 “Sun Yat-sen University” 的谐音似 “双鸭山” 被一位网友音译为“双鸭山大学”。真实的双鸭山大学不存在。
始作俑者“云湖浪子YZ25T”就此回应称,“双鸭山大学”并非错译,而是在自己小圈子里已流传长达五年的一个梗。五年前他在广州坐地铁,路过“中大”站,方知道中山大学的英文名就是“Sun Yat-sen University”,但听报站音像“双鸭山大学”,他还曾在校内网(现人人网)上发照片说:“原来中山大学的英文是双鸭山大学。”
相关说明
“Sun Yat-sen”,其实是孙中山的英译名。对孙中山的英译名为何是“Sun Yat-sen”,较为常见的一说是孙中山别名孙逸仙的音译,还有更细致的考证说是孙逸仙的粤语音译。
微博上一本书的截图出现了这样一段话:“1984年出生在中国广东省广州市,父母是双鸭山大学(Sun Yat-sen University)的老师。五岁那年夏天,随父母去了香港,后来全家移民新加坡。中国清华大学本科和硕士毕业,新加坡南洋理工大学博士毕业,现在香港中文大学任助理教授。”
以上内容参考:百度百科-双鸭山大学