您的位置首页生活百科

种树郭橐驼传翻译

种树郭橐驼传翻译

的有关信息介绍如下:

种树郭橐驼传翻译

郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。橐驼听到后说:“很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。   他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林观赏游乐的富豪人家和种树卖果盈利的人,都争着迎接和雇佣郭橐驼。看到橐驼种的树,即或是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。其他种树的人虽然暗中观察,羡慕效仿,也没有谁能比得上。   有人问他种树种得好的原因,他回答说:“橐驼我不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。但凡种树的方法,树根要舒展,培土要均匀,用土要用原来培育树苗的土,捣土要结实。已经这样做了,就不要再动,不要再忧虑它,离开后不要再去看它。树木移栽的时候要像对待孩子一样精心细致,栽好后置于一旁要像抛弃了它们一样,那么树木的天性就得以保全,它的本性就得到了自由发展。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有能力使它长得高大茂盛;只不过不抑制、减少它结果罢了,也并不是有能力使它果实结得又早又多。别的种树人却不是这样,树根拳曲就换上新土;他培土的时候,不是过紧就是太松。如果有能够和这种做法不同的人,却又太过于溺爱它们了,早晨去看了,晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。更严重的,用指甲划破树皮来查看看它是否还活着,摇晃树干来看它是否栽结实了,这样树木的天性就一天天远去了。虽然说是喜爱它,这实际上是害了它,虽说是担心它,这实际上是仇恨它。所以他们都比不上我。我又能做什么呢?“   问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的专业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,而百姓最终反因此受到祸害。在早上在晚上那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,民心安定呢?所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”   问的人说:“不也很好吗!我问种树,得到了治民的方法。”我记录这件事把它作为官吏们的鉴戒。得名由来  简介郭橐驼的形象特征及名号来历。(得名由来)  1、郭橐(tuó)驼,不知始何名。   橐驼:骆驼。   始:最初、原来。    2、病偻(lǚ),隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。〖乡人因形取号,嘲讽残疾不该。〗    病偻:患了脊背弯曲的病。   偻:脊背弯曲,即佝偻(gōu lóu)病。   隆然:脊背高起的样子。   伏行:俯下身体走路。   有类:有些像。   者:的样子,代词。   号之:给他起个外号叫。号,起外号。   3、驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。〖自己敢于接受,表现豁达自信〗   之:代词,指起外号事。   名我固当:这样称呼我确实恰当。   名:名词作动词,起名。   固:确实。   当:恰当。   因:于是,就,副词。   舍:舍弃。   其名:他原来的名字。   谓:称为。   云:句末语气词,此处可译“了”。 种树专长  介绍郭橐驼高超的种树技艺。(种树专长)  1、其乡曰丰乐乡,在长安西。〖介绍住址〗    长安:今西安市,唐王朝首都    2、驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。〖介绍职业,“豪富人”及“卖果者”争相雇请,侧面描写种树技术高超。〗    业:名词作动词的意动用法,以……为职业。   为:从事,经营。   为观游及卖果者:经营园林游览和做水果买卖的人。   争迎取养:“争相迎取(驼于家)而养之。”争着把他接到家里奉养(《古文观止》注)意谓争相雇请他。   3、视驼所种树,或移徙(xǐ),无不活;且硕茂,早实以蕃。〖正面描写种树技术高超〗    或:表假设,假如。   移徙:移植。   徙:迁移。   硕茂:高大茂盛。   早实:早结果实。实,结实。   以:而,表递进。   蕃:多。   实以蕃:名词作动词,结果早而且多。   4、他植者虽窥伺效慕,莫能如也。〖再作比较,反衬技艺高超〗    他植者:其他种树的人。   窥伺效慕:暗中观察,羡慕摹仿。   莫:没有谁,代词。   如:赶得上,动词 种树之道  写郭橐驼介绍种树的经验并说明别人不如他的原因。(种树之道)    1、有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳(zī)也,能顺木之天,以致其性焉尔。〖介绍种树经验。“能顺木之天以致其性”既总括了种树的经验,又暗示了全文的主旨〗    有问之:有人问他(种树的经验)。   能:本领。   木:树。   橐驼:古人最郑重最恭敬的自称法,是自称其名,可译“我”。   寿且孳:活得长久而且繁殖茂盛。孳:生长得快。   天:事物发展的自然规律。   致其性:使它按照自己的本性成长。   致,使达到。   焉尔:罢了,句末语气词连用。   2、凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。〖介绍种树要领〗    凡:凡是,表示概括,副词。   植木之性:种植树木的方法。   性,方法。   本:树根。   欲:要。   舒:舒展。   培:培土。   故:指用原有的土。   筑:作动词,捣土。   密:结实。   3、既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳(shì)也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣〖介绍管理树木的经验。以上申述“顺木之天以致其性”〗   既然:这样之后。   既:…之后   然:这样。   已:(做)完了。   勿动:不要再动它。   勿虑:不要再担心它。   去:离开。   顾:回头看,这里指看。   其:如果,连词。   莳:种植。   若子:像对待子女一样。   置:放下,这里指放在一边不管。   若弃:像丢弃了它们。   则其天者全而其性得矣:那么树木的生长规律可以保全而它的本性不会丧失了。   则:那么,连词。   者:助词,无义   4、故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也〖介以上申述“非能使木寿且孳也”〗   不害其长:不妨害它的生长。   而已:罢了,句末语气词连用。   硕茂:使动用法,使...高大茂盛。    不抑耗其实:不抑制、损耗它的果实(的成熟过程)。   早而蕃:使动用法,使……(结实)早而且多。   5、他植者则不然。根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。  则:就,连词。不然:不是这样。    根拳:树根拳曲   土易:更换新土。   若不过焉则不及:如果不是过多就是不够。若……则……,如果……那么(就),连接假设复句的固定结构。   焉:句中语气词,无实际意义。   6、苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。  苟:如果,连词。   反是者:与此相反的人。   爱之太恩:爱它太情深。恩,有情义,这里可指用心。   忧之太勤:担心它太过分。   7、旦视而暮抚,已去而复顾。甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密。而木之性日以离矣。  甚者:更严重的。   爪其肤:用指甲划破树的皮。爪,掐,用指甲划,作动词用。   以:来,连词。   验:检验。   生枯:活着还是枯死。   疏密:指土的松与紧。   日以离:一天天地失去。以,连词,连接状语和动词,不译;日,名词作状语,一天天。   8、虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。吾又何能为哉?”〖说明“他植者”“莫能如”的原因〗   其实:那实际上。   不我若:“不若我”的倒装,不如我,不及我。   否定句中代词作宾语时一般要置于动词前。   若,及,赶得上,动词   吾又何能为哉:“我又能为何哉”的倒装,我又能做什么呢? 治民之道  写郭橐驼把“长人者”与“他植者”进行类比,指出地方官吏好像是“爱”民,其实在害民。(治民之道)  1、问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?” ○转入正意   道:指种树的经验。   官理:为官治民。   理,治理,唐人避高宗李治名讳,改“治”为“理”。   之:前“之”,助词,的;后“之”,代词,指种树之“道”。   2、驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。然吾居乡,见长(zhǎng)人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。“若甚怜焉,而卒以祸”即“虽曰爱之,其实害之”。○先表示谦虚。 ○再进行类比:以“他植者”类比“长人者”。   而已:罢了。   理:治理百姓。   业:职业。    长人者:为人之长者,指当官治民的地方官。大县的长官称“令”,小县的长官称“长”。   烦其令:不断地发号施令。   烦:不断地。   若甚怜:好像很爱(百姓)。   焉:代词,同“之”。   而:但,连词。   卒以祸:终于因此使百姓受到祸害。卒,最终、终于。   3、旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖(xù)尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。’  官命:官府的命令。   促尔耕:催促你们耕田。   尔:你们。   勖:勉励。   植:栽种。   督:督促。   获:收割。   早缫(sāo)而绪,早织而缕,缫:煮茧抽丝。而:通“尔”,你们。绪:丝头。早缫而绪:早点缫好你们的丝。   早织而缕:早点纺好你们的线。缕,线。○为女织“烦其令”。   字而幼孩,遂而鸡豚(tún)。” 字:养育。遂而鸡豚:喂养好你们的鸡和猪。遂,成,这里指喂大。豚,小猪。   4、鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧(sūn)饔(yōng)以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。  聚之:召集百姓。   木:梆子。   吾小人:我们小百姓。   辍飧饔:不吃饭。辍,停止。饔,早饭。飧,晚饭。   以:来,连词。   劳吏者:慰劳当差的。   且:尚且。   暇:空暇。   何以:以何,靠什么。   蕃吾生:使我们的生产增加。   安吾性:安定我们的生活。   性,生命。   病:困苦。怠:疲倦   5、若是,则与吾业者其亦有类乎?”  若是:像这样。   与吾业者:同我从事的活计。业,职业。   其:大概,语气词。   类:相似。 写作目的  最后说明写作本文的目的。(写作目的)  问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒。○“养人”也要“顺天致性”,才能“蕃其生而安其性”。   嘻:叹词,表示高兴。   不亦善夫:不也很好吗?夫,句末语气词。   养人术:治民的办法。唐人避唐太宗李世民名讳,改“民”为“人”。   传:作传,即指此文。   以为:以(之)为,把它作为。   戒:鉴戒。