泰戈尔的飞鸟与鱼
的有关信息介绍如下:《飞鸟与鱼》
The furthest distance way in the world,
is not the way from birth to the end.
It is when I stand in front of you,
but you don't understand I love you.
The furthest distance way in the world,
is not when I stand in front of you.
you don't know I love you.
It is when my love is bewildering the soul,
but I can't speak it out.
The furthest distance way in the world,
is not that I can't say I love you.
It is after missing you deeply into my heart,
I only can bury it in my heart.
The furthest distance way in the world,
is not that I can't say to you I miss you.
It is when we are falling in love,
but we can't stay nearby.
The furthest distance way in the world,
is not we love each other.
but we can't stay nearby.
It is we know our true love is breaking through the way,
we turn a blind eye to it.
So the furthest distance way in the world,
is not in two distant trees.
It is the same rooted branches,
but can't depend on each other in the wind.
The furthest distance way in the world,
is not can't depend on each other in the wind.
It is in the blinking stars who only can look with each other,
but their trade intersect.
The furthest distance way in the world,
is not in the blinking stars who only can look with each other.
It is after the intersection,
but they can't be found from then on afar.
The furthest distance way in the world,
is not the light that is fading away.
It is the coincidence of us,
is not supposed for the love.
The furthest distance way in the world
is the love between the bird and fish.
One is flying in the sky,
the other is looking upon into the sea.
扩展资料:
译文
世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。
世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前,你却不知道我爱你,而是爱到痴迷,却不能说我爱你。
世界上最遥远的距离,不是我不能说我爱你,而是想你痛彻心脾,却只能深埋心底。
世界上最遥远的距离,不是我不能说我想你,而是彼此相爱,却不能够在一起。
世界上最遥远的距离,不是彼此相爱,却不能够在一起,而是明知道真爱无敌,却装作毫不在意。
世界上最遥远的距离,不是树与树的距离,而是同根生长的树枝,却无法在风中相依。
世界上最遥远的距离,不是树枝无法相依,而是相互瞭望的星星,却没有交汇的轨迹。
世界上最遥远的距离,不是星星没有交汇的轨迹,而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅。
世界上最遥远的距离,不是瞬间便无处寻觅,而是尚未相遇,便注定无法相聚。
世界上最遥远的距离,是飞鸟与鱼的距离,一个翱翔天际,一个却深潜海底。
参考资料:
百度百科-飞鸟与鱼